Новини компаній
11:40, 30 вересня

Екранізація найкращих книжок

Новини компаній

Кіно та література – споріднені напрями мистецтва. Наше життя, завдяки їм, стає цікавішим та різноманітнішим. Інколи, фани відомих книг, чекають на екранізацію як на свято. Відтворення на екрані популярних книг – «Звіяні вітром» М. Мітчелл та «Хрещений батько» М. П’юзо, стали важливими подіями в сфері кіно. Вони стали популярними відразу після прем’єри, але те що відбулося через десять років після виходу, здивувало і режисерів і письменників. Розбір картини на цитати відбувався не одним поколінням глядачів, кожен знаходив щось своє. Фільми мали фундаментальний вплив на формування багатьох особистостей. Кларк Ґейбл та Вів’єн Лі стали справжніми голлівудськими зірками. Картина М. Брандо та Аль Пачіно принесла велику славу.

Маєте бажання перечитати класику що стала основою популярних фільмів? Завітайте в інтернет-магазин Бук Шеф, в продажу присутні видання старих шедеврів.

Екранізація найкращих книжок, фото-1

Література ХХ ст. в українському кіно

Радянська влада успішно гнітила весь український кінематограф. Всі наші таланти, самобутні герої або знищувались або переманювались до Москви.

Дуже важлива екранізація – книга І. Багряного «Тигролови». Твір був написаний в 1944 р., екранізований вже в незалежній Україні – у 1994 р. Книжка стала ідеальним прикладом літератури пригодницького жанру з яскравим антагоністом, що бореться за свою свободу. В тексті є мальовничі описи місцевості, колоритні персонажі, емпатичні герої, кохання і хепі-енд, а це така рідкість в українській літературі. Екранізація (реж. Р. Синько) була своєчасною, але не стала подією, хоч у фільмі звучала музика В. Сильвестрова, а головну роль виконувала О. Сумська. Стрічка варта уваги, але книга набагато краща.

Щоб порівняти фільм з книгою, заходьте в інтернет-магазин БукШеф, тут можна купити всі згадані твори. Крім великого книжкового асортименту, на вас чекають знижки на книги, розпродаж та інші приємні бонуси.

Справжнє диво українського кіно 70-х – Іван Миколайчук. Чудовий актор і неперевершений режисер. Це він шедеврально екранізував твір В. Земляка «Лебедина зграя». Фільм в прокаті мав назву «Вавілон ХХ». Майстерне виконання сюжетної лінії передало всі смисли твору. Робота зібрала неймовірну плеяду талановитих акторів. Крім Миколайчука, в ньому грали: Л. Поліщук, І. Гаврилюк, К. Степанков, Б. Брондуков та ін.

Екранізація українських книжок

Українська література може пишатися величезною кількістю екранізацій. І це не просто перенесенням книги на екран, а створенням кінострічок з прекрасною режисерською й операторською роботою. В кожному часовому зрізі художньої літератури можна знайти твори, які читають століттями й передивляються десятиліттями. Трійка найвідомішої української класики виглядає так.

І. Котляревський «Наталка-Полтавка» – твір написаний у 1819 р., перша стрічка І. Кавалерідзе вийшла у 1936 р., друга екранізація – 1978 р. В пізнішій версії Наталку зіграла неймовірна Н. Сумська, Возного – Л. Перфілов. Не забуваймо, що це фільм-опера, переглядаючи цю картину, ми почуємо М. Стеф’юк, яка співала арії Наталки й нашого золотого тенора А. Солов’яненко, що виконував партії Петра.

М. Старицький «За двома зайцями», 1883 р. Тут ціла історія, бо п’єса виросла з твору І. Нечуя-Левицького «На Кожум’яках». Спочатку драматичний твір був підписаний двома авторами. Старицький все узгодив з Іваном Семеновичем, залишилось листування. Режисером однойменного фільму (1961 р.) став В. Іванов, оператором – В. Іллєнко. Головні ролі зіграли О. Борисов, М. Криницина, М. Яковченко, Н. Копержинська. Після виходу на екран фільм був продубльований російською мовою. Довгий час вважалося, що українська версія була втрачена, не так давно її майже випадково знайшли у сховищі. Плівку відреставрували, і тепер глядачі можуть насолоджуватися оригіналом.

М. Коцюбинський «Тіні забутих предків» – повість написана у 1911 р. – екранізована С. Параджановим у 1964 р. Знімали у с. Криворівня Івано-Франківської області. І. Миколайчук геніально зіграв Івана, а Л. Кадочникова – Марічку. Актриса, що грала Палагну (Т. Бестаєва) стала справжнім секс-символом, адже є сцени, де вона знімалась оголеною, для пуританського радянського кінематографа це був просто прорив. На весь світ зазвучала пісня-веснянка «Вербова дощечка», яку Параджанов використав фоном до епізоду фільму.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#Бук Шеф #bookchef
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
live comments feed...